|
|
 |
|
|
|
|
 |
Una rete di eccellenza
dell’italiano istituzionale |
|
|
|
|
Nel sito della
Commissione europea - rappresentanza in Italia, , troverete gli
interventi dei relatori che hanno preso parte all’incontro organizzato il 23
novembre scorso a Bruxelles dal Dipartimento italiano della Direzione
generale della Traduzione (DGT) della Commissione europea.
L’iniziativa ha riunito attorno ad uno stesso tavolo i traduttori delle
istituzioni comunitarie ed esperti provenienti da diversi settori ma
accomunati dall’esigenza di rendere la comunicazione in italiano chiara,
comprensibile, accessibile a tutti e qualitativamente adeguata.
Dal dibattito è emerso un ampio consenso sull'opportunità di costituire una
rete da utilizzare per la condivisione di risorse e strumenti di lavoro.
Gli interventi, articolati in tre sessioni presiedute rispettivamente dai
professori Francesco Sabatini (Presidente dell'Accademia della Crusca),
Riccardo Gualdo (Presidente dell'Ass.I.Term, Associazione italiana per la
terminologia) e Michele Cortelazzo (Docente di linguistica italiana
all'Università di Padova) spaziano dai problemi del linguaggio normativo e
di altri linguaggi specialistici alle prospettive di cooperazione
terminologica e di standardizzazione. |
|
|
|
|
|
|
|
|